O gráfico abaixo contém uma série de perguntas que ajudarão você a produzir vídeos traduzidos no estilo Khan. Use essas perguntas para avaliar a qualidade dos vídeos de seus tradutores.
Se você acha que seu vídeo precisa ser melhorado, pedimos que você o grave novamente! Este gráfico aborda fatores gerais (fatores que influenciam a qualidade de qualquer vídeo) e fatores específicos do i18n (fatores que influenciam apenas a qualidade dos vídeos traduzidos).
| Clareza |
- Você sente que tem uma forte compreensão do conceito e poderia parafrase/explicar você mesmo?
|
Personalidade
|
- Parece um amigo falando diretamente com você?
- Isso se sente sincero?
- O narrador parece feliz e entusiasmado? (mas não ao ponto de distração)
- Em geral, tente imaginar que você está falando com uma pessoa, não com uma multidão. Soa como um amigo sentado com eles, não como se você estivesse lendo de um roteiro. Use termos e frases que você usaria em conversas normais. Muitos alunos chegam ao site ansiosos por entender o material. A simpatia os ajudará a relaxar e a se concentrar!
|
| Estrutura |
- A tradução segue o original (mesma ordem de ideias)?
|
| Visual e interatividade |
- Se o vídeo for recriado, ele segue a mesma ordem que o original?
- Algum visual recém-criado é claro e legível?
|
| Produção de vídeo |
- (Áudio) Existe um ruído de fundo severo?
- (Áudio e vídeo) O áudio e o vídeo estão sincronizados?
- (Comprimento) É significativamente maior que o vídeo original?
- (Resolução) A resolução do vídeo é clara o suficiente?
- (Edição) O criador editou para remover ruídos indesejados, tosse, pausas, etc? Nota importante: aprenda a editar bem o vídeo e você não precisará se preocupar com erros enquanto narra. Basta consertá-los em seu registro!
|
| Consistência |
- As terminologias são consistentes e traduzidas seguindo um padrão (os termos podem ser usados em livros didáticos selecionados)?
|
| Localização |
- O vídeo usa unidades localizadas, etc. (por exemplo, o sistema métrico em vez do sistema Imperial/US)?
- O vídeo pensa e ensina nessa cultura (use nomes locais comuns, etc.)? Torne as informações acessíveis aos alunos em sua localidade!
|
Comentários
0 comentário
Por favor, iniciar sessão para comentar.